Языковые квоты планируют распространить на печатные СМИ

Профильный комитет работает над этим вопросом

Парламентский комитет по вопросам свободы слова разрабатывает варианты внедрения языковых квот для печатных изданий, — сообщает «Голос Украины«.

Отмечается, что после голосования в первом чтении за проект закона об обеспечении функционирования украинского языка как государственного издатели и представители медиа выразили свои опасения о возможной дискриминации печатной прессы.

«Мы включились в подготовку поправок к законопроекту об украинском языке в контексте поэтапного перехода на украинский язык печатных изданий. Когда внедрялись языковые квоты на телевидении и радио, это делалось с очень простой целью — для создания рабочих мест. Украинские песни на радио — это работа и для музыкальных групп, и для студий звукозаписей. На телевидении с введением квот заметно увеличилось количество украиноязычных телепередач, снятых украинцами и в Украине. Это юмористические шоу и познавательные программы, телепрограммы и фильмы. Мы фактически запустили производство украинского кино и сериалов. А это — и актеры, и режиссеры, и авторы сценариев — огромный пласт креативного класса, который получил работу», — отметила глава комитета Виктория Сюмар.

Вместе с тем, когда речь идет о печатной прессе, возникает проблема того, что большинство украинцев приучены читать русскоязычные издания, подчеркнула она. Кроме того, в случае одномоментного перехода печатных изданий на украинский язык может начаться массовая контрабанда журналов, газет и глянца из России через восточные территории.

«Мы фактически будем убивать своего родного производителя, а это никому не нужно», — подчеркнула Сюмар.

По ее мнению, необходимо постепенно приучать потребителей к украиноязычной продукции, обеспечить переходной период продолжительностью в 2-3 года с поэтапным увеличением квот — 25% украинского языка в первый год, 35% во второй и далее 50%. Это позволит журналистам, верстальщикам и редакторам не потерять работу, уверена Сюмар.

«Очень важен еще один момент. Категорически считаю и буду вносить поправку о том, чтобы оставить языки Европейского Союза. Должны быть заинтересованы в том, чтобы наши дети или ученые, любой имел возможность читать периодическую прессу на английском, немецком или французском языках», — добавила она.

Глава Национального союза журналистов Сергей Томиленко отметил, что НСЖУ поддерживает расширение использования украинского языка, однако рекомендует с осторожностью подходить к тем пунктам, которые касаются функционирования СМИ. В частности, он допустил, что рынок печатных изданий вскоре значительно сократится из-за политики «Укрпочты».

«Есть сотни обращений от издателей на разных языках, поскольку идет закрытие отделений и людей лишают возможности доступа к любому изданию. Во всем мире есть тенденция к свертыванию распространения газет, но «Укрпочта» в нашей стране этот рынок просто добивает», — заявил он.

Напомним, ранее Рада приняла языковой законопроект.

Один комментарий;

  1. Алена said:

    Повышение цен и тарифов, невозможность найти работу с достойной з/п, низкие пенсии — всё это вынуждает людей искать лучшей жизни за рубежом. А если ещё и внедряется языковый террор — то и подавно скоро страна останется с одними депутатами и властью.

*

Top