Количество российских программ упало до 7%
Доля украинского языка в эфире общенациональных телеканалов сейчас составляет в среднем 92%, — сообщил член Национального совета по вопросам телевидения и радиовещания Сергей Костинский в Facebook.
По его словам, украинский и европейский в эфире доминируют на общенациональном уровне, зато количество российских программ упало до 7%.
«Благодаря «европейским» квотам в 2018 году украинский телевизионный контент в эфире общенациональных телеканалов составляет 79%, контент стран ЕС, США и Канады — 14%. Российский упал до исторического минимума — 7%», — отметил он.
По данным Костинского, доля украинского языка в эфире общенациональных телеканалов составляет в среднем 92%, в эфире общенациональных радиостанций — 86%.
При этом он подчеркнул, что для обеспечения выполнения закона о языковых квотах Национальному совету пришлось оштрафовать 21 радиостанцию на сумму более 1,7 млн грн. В большинстве случаев штрафы касались невыполнения квоты песен на украинском языке.
Дай Боже, чтобы это улучшило жизнь людям. ТВ уже многие перестали смотреть, потому что качество дубляжа ужасное, особенно когда дублируют детей или мультики. Уши вянут. Да и фильмы в анонсах расхваливают, а посмотришь и выключаешь…
«Як невиліковна наша боротьба з російськими впливами і з обмеженням російськомовного продукту, бо вона буде й надалі наштовхуватися на опір, як у випадку режисера Сєргєя Лозніци, який висловився на Фейсбуку доволі виразно: «Фильм должен быть представлен зрителю в том виде, в каком он был создан. Мы записывали звук на площадке и это очень серьезная работа и часть звукового решения картины. Дублирование фильма на украинский язык, я уже не говорю о том, что я не уверен в качестве дубляжа в силу того, что ни опыта, ни умения, ни такого уровня звукорежиссуры пока что в Украине нет, уничтожает фонограмму и влияет, не в лучшую сторону, на восприятие картины».
Источник: https://blogs.informator.news/ukrains-ki-fil-my-khvoriiut-na-bezdarnist-i-mayzhe-povnu-vidsutnist-aktors-koi-hry/
Точнее не скажешь!